OT18 |Hickory and Spice Henley|

One Thimble 18 is out and I got to sew along for the releasing blog tour. I was so happy to find a boy pattern that I loved and fits right into the style I like to sew for my little one. Actually, this issue - as always - comes with a bunch of cute patterns, but I'll admit both of my favorite ones are boy patterns. 

So, yes! I got to sew the Hickory and Spice Henley, a pattern by Orange Daisy Patterns. It's the first time I sew anything from this brand and I was happily impressed. I believe I may have mention my love for notches on patterns, haven't I? A designer that goes a little further and adds the right notches to their patterns has my full respect! And that's what happened when I got to work with this pattern. So many notches, and such nice, detailed instructions/ilustrations. 

I made a straight size 3 for my boy and it fits him so well, I was surprised, he's usually a little bit under that. This boy is extremely hard to photograph because all he wants to do, all the time is run, run, and then run some more. If not running then rolling on the grass will do (as picture below confirms). I did get a few nicer shots, but it was me and hubby shooting at the same time, and sister trying to help, and we took hundreds of them, one of us would get a nice one, right?!

I just love everything about this one. It's been a while since I felt this happy about anything I made. It is true. I love the design, I love the henley closure, which by the way is the second one I made - ever - and went so much better than the first, I guess the tip shared for less bulk was a great one. 

I used snaps as closure but you can use buttons or anything else, there are a few suggestions included in the pattern. I just figures it'd be easier for us, everything has to be extra quick with this little man here. 

My fabric was refashioned from an old shirt I got from my cousin, in a huge pile of clothes. It was fully lined and I loved the lining so much I kept this for a few years, sitting there, waiting for the right project to come along. The outer piece was quite damaged, because it had been worn for work, but the lining was quite fine. I used the lining body to make the new shirt, and for the sleeves I used the outer sleeves for a bit of color blocking (this pattern is great for that by the way, with the shoulders detail and the placket, also a ruffle hem in the girls options). 

I feel like I need to make him one in all the sleeve options available, and also make the girl's version for his sister. Ajaire made the cutest one for her daughter and got me inspired to sew my daughter one too. I will probably do mine in very different colors, but I still find that one so cute! And now, well you know, be nice, visit and comment everyone else in the tour. It's worth it! Here's all the stops for you:








OH, and remember how I said my two favorite patterns were boy ones? Well, I got to test another pattern featured in the magazine. It was the Super Tough Jeans by Suco by Susana and I SO LOVE THEM. Why didn't I blog it though? Well, the size range of those starts at size 3, and since I tested it in an early stage, a few months ago, size 3 was a bit too big on my tiny 3 year old. I haven't tried it on him lately, but I have to, and if they fit, be sure I'll be posting about it too. 


Plain Sunshine Tee

Scroll down for english, please! 

Acho que estávamos em Setembro quando testei o molde Plain Sunshine Tee pattern, da Sew by Pattern Pieces. Adoro tudo nele. Por ter esperado tanto tempo para o publicar, não recordo muito, mas creio que fiz o tamanho 6 para a minha filha e que assentou na perfeição. Eu fiz parte da primeira fase de teste, em que se pretendia verificar os tamanhos. Depois passou por uma segunda fase em que se testou o design original que justifica o nome do molde (foto retirada da loja abaixo). 

I think we were back in September when I tested this Plain Sunshine Tee pattern, by Sew by Pattern Pieces. I just love everything about it. Because I waited so long to blog about it, I can't remember a lot, but I believe I made my daughter a size 6 and it was spot on. I was part of the first phase of the test, when we made the shirts plain, to test the fit. Then there was phase two, with the most amaizing design, which justifies the name of this pattern (photo from the shop below). 

Adoro que a camisola seja pouco apertada no pescoço, o formato mais curto à frente do que atrás, e que seja confortável ao vestir. Já para não dizer o quanto a miúda gostou imenso desta peça, foi daqueles que quando vestiu, já não a quis tirar depois das fotos. E isso é muito gratificante para uma mãe que costura para os seus filhos. 

I love that it isn't too tight on the neckline, the highlow design and that it is so comfortable to wear. Not to mention the miss loved it so much, she wore it right away and it was one of those pieces she didn't want to take out after the photos. That's quite gratifying for a mom sewing for her kids. 

Estava aqui a olhar para estas fotos e a perceber como a camisola já não lhe serve tão bem desde estas fotos. Ela cresceu desde Setembro, as mangas ficaram mais curtas, tal como o comprimento em geral da peça. Os miúdos crescem muito depressa, não crescem? 

I am here looking at these photos and realising this doesn't fit her as good as in these photos anymore. She has grown since September, those sleeves are shorter now and the overall lenght of the piece. Kids grow too quick, don't they? 

O meu tecido é da loja habitual, e adicionei-lhe uma aplicação de uma boneca Gorjuss. É na realidade uma aplicação daquelas que precisa de ferro para colar e comprei-a numa loja dos chineses aqui perto. Da primeira vez não ficou bem colado e saltou um pouco quando ela vestiu a peça, mas voltei a colar com o ferro e tem-se aguentado bem. O engraçado foi ter-me dado conta que consegui uma trasferência da ilustração no pano branco que usei quando lhe dei com o ferro. 

My fabric came from the usual shop and I've added the Gorjuss doll appliqué. It is actually an iron on transfer I bought at a local shop. It unglued after the wore it the first time, but I just ironed it better after and it is there still strong. The funny thing was to notice that the ilustration got printed in the white scrap I used over it as I ironed. 

Agora, a única coisa que ainda tenho a dizer é que tenho de imprimir o molde num número maior e fazer mais um par de camisolas destas, porque por aqui fez imenso sucesso. Se ao menos eu tivesse a mesma energia de há um par de anos para costurar. 

So, the only thing I have left to say is that I need to get this pattern printed in a larger size and make some more of these, because it absolutely was a winner around here. If only I had the same energy to sew that I had a couple of years ago. 


DG Pattern Blog Tour

Scroll down for english, please! 

Hoje faço parte de um tour, patrocinado pelos moldes DG Patterns, no site encontram uma grande variedade de moldes, modernos e com um design apelativo. Para este tour escolhi dois moldes, mas como podem ver, só tenho um a apresentar. Digamos que poderia ter corrido melhor! Acabei por perder demasiado tempo a fazer uma peça que se previa ser bastante rápida e pequenos detalhes desmotivaram-me a continuar com a segunda peça, que era aquela que eu mais queria ter feito. 

I am part of a pattern tour today, which is sponsored by DG Patterns, you can find a bunch of modern and appealing patterns on their site. For the tour I picked two, but as you can see for yourselves, I only have one of them to blog about. Let's say things could have been better! I ended up wasting too much time on a piece that should have been nothing but a quick sew, but a lot of small details I just couldn't ignore, unmotivated me to go on with the second one, which was also the one I was previously more excited about to start. 

O molde que efetivamente fiz foi o vestido Loose Fit Raglan. Alterei a altura, tirando uns bons centimetros, porque afinal sou baixinha e não queria que o vestido me ficasse abaixo dos joelhos. Fiquei satisfeita com a altura com que acabou. O tecido que escolhi é em malha, e por mais maravilhoso e lindo que o ache, creio ter pouca elasticidade para a peça em si. Fica um pouco apertado, mas é como vos digo, creio ser mesmo pelo tecido. 

The pattern I got to finish was the Loose Fit Raglan Dress. I altered the height, taking a few centimeters off, because I am short after all and I didn't want my dress sitting lower than my knees. I was happy with the height I got. The fabric I picked is a knit but as beautiful and wonderful as I think it is, it's not as stretchy as it should. It got too tight, but as I say to you, I really think this is due to the fabric. 

Ao alterar a altura não tive em consideração o posicionamento dos bolsos, e acabaram um pouco acima do (para mim) desejado, porém estão ali num limite que ainda tolero, mas é algo ao que devo prestar atenção se por acaso voltar a costurar este molde. 

When altering the height, I didn't take into consideration the pockets positioning and I think they are a bit too high (for me), though they're just there in the acceptable limit, so it really is something I should pay attention to if I get to sew this pattern again. 

Para além de ter mexido na altura do vestido em si, também encurtei em cerca de 2,5 cm e  quando acabei o vestido e o experimentei arrependi-me, é que normalmente as mangas de todos os moldes costumam ficar-me demasiado longas, e eu achando que o mesmo aconteceria aqui, fui logo encurtando as ditas. Nas fotos nota-se bem a diferença entre as mangas do vestido e da blusa que sobrepus para o look. Gosto de ver assim. 

Besides changing the heigth of the dress, I also took about 1 inch off the sleeves, and I regreted it after finishing and trying the dress on. Usually I get too long sleeves in all patterns, so believing this would happen again I just went ahead and cut the extra inch off, only it wasn't necessary this time. In the photos you can see the difference in lenght from the dress sleeves and the shirt I layered with it. I like it though. 

O corte do vestido é largo na parte de cima e justinho na parte inferior, o que para mim não é muito favorecedor, já que depois dos filhos fiquei com uma barriguinha nada simpática que geralmente até consigo disfarçar, mas que vi demasiado evidenciada pelo vestido. No entanto gostei dele e não vai ser isso que me vai impedir de o vestir. 

The fit of the dress is loose on top and tight on the bottom, which isn't too flattering on my body, once I had kids I got an annoying belly I usually can hide well, but this design brings it out as crazy. Even though, you can be sure I will be wearing it again, that's just a detail and because I actually like the dress, it won't stop me. 

E afinal, o que correu menos bem? Muita coisa, deparei-me com uma série de erros no molde, faltavam indicações, páginas a imprimir incorretamente, erros ortográficos... tive o cuidado de olhar para o molde com olhos clínicos e reportar tudo o que encontrei à designer, para que possa melhorar o seu produto e espero que tenha tido todas essas notas em consideração. Em relação à peça em si, não me posso queixar, mas os pequenos detalhes também contam muito na nossa escolha e não quis deixar de vos alertar para este ponto caso adquiram algum dos moldes. O segundo molde que recebi e que ainda está por terminar foi o Santiago Jacket, e também neste encontrei vários erros, mas não desisti de o terminar, apenas o farei mais tarde, e terei todo o gosto em partilhar o resultado convosco. 

So, what went less well? A lot, I found a lot of mistakes, indications/marks were missing, typos, printing issues... I carefully took notes from everything I found, sent it all to the designer so she can improve it and hopefully she will take it all into consideration. As for the pattern piece itself, I have nothing to say, still all the other details are important when choosing a pattern and I didn't want to let it pass here neither, in case you buy any of the patterns. The second pattern I got and is still waiting to be done, is the Santiago Jacket, and I also found a few issues, but I did not give up on it completly, I just will finish later, and then I'll be happy to share my thoughts with you all. 

Welcome to the Frsh Start Tour

with DG Patterns.

It's that time of year where we're thinking about getting a fresh start on our habits, new wardrobes, and trying new things. Join me and my fellow bloggers this week as we showcase how we're getting a Fresh Start with DG Patterns. (Be sure to read on to learn about our sponsor giveaway) DG Patterns is offering a 50% discount during the tour to help you get some fresh patterns. Use code FRESHSTART50 to save on any purchase. 

Your Fresh Start Tour bloggers are:


Southern Belle Fabrics is generously sponsoring the Fresh Start Tour. During the tour use code: DGBLOGTOUR to save 20% in the shop.

Discount code expires Jan 21st 2018 11:59PM CST

Southern Belle Fabrics is also offering a fabric giveaway. Enter below to win a MFRB Mystery Box valued at $60+.

Giveaway includes shipping to US and Canada (up to $45 in free shipping)

A Rafflecopter Giveaway

Giveaway winner will be announced through social media on or about January 20th.


Wild Things Baby Shoes |the Fox|

Scroll down for english, please! 

Não sei se ainda alguém será capaz de se lembrar deste post sobre uns sapatinhos panda que fiz para oferecer à bebé de uns amigos. Alguém?! Pois bem, logo nesse post, menciono que também fiz um gato e uma raposa, mas nunca mais voltei a pegar neles, isto, até que se aproximou este último Natal e enquanto pensava em prendas para o meu sobrinho mais novo, lembrei-me que tinha estes dois pares por terminar. 

I don't know if anyone is able to remember this post about some baby panda shoes I made for a friends baby? Anyone?! Well, right back then, I mencioned I made three pairs of them, a cat and a fox too, but I haven't touch them again until this latest Christmas, when I was trying to find a gift for my youngest nephew, and remember I had these two unfinished. 

Acabei por lhe oferecer apenas um, este da raposinha, ao contrário do que planeava, mas com tudo o que Dezembro trouxe com ele, acabar este já foi uma sorte quanto mais terminar o outro par também. As horas livres foram todas contabilizadas. Os tecidos que usei para os fazer foram apenas pequenos retalhos que já tinha por casa, no futuro, se fizer outros gostava de experimentar com outro tipo de tecido para a sola, a napa tornou-se difícil de trabalhar numa peça tão pequena. 

Although I had plans to finish both pairs, I ended up finishing the fox pair only, with everything December brought with it all of our free time was counted. The fabrics I used were all small scraps I already had around, if I make another one in the future, I'd like to try a different fabric for the soles because leather turned out a little hard to work with in such a tiny piece. 

O molde dos sapatos, é o Wild Things Baby Shoes da Twig + Tale e são a coisa mais amorosa que já fiz no que toca a sapatos para pés pequeninos (e sim, já fiz alguns, embora não estejam todos neste blog). Vejam bem os detalhes: os olhos e o nariz do animal são bordados, e o facto de não terem boca dá-lhes aquele ar amoroso, não concordam? 

The pattern for the shoes is the Wild Things Baby Shoes by Twig + Tale and they are the sweetest things I have made when it comes to little feet shoes (and yes, I've made my share already although they aren't all on the blog). Just look at the details: the eyes and nose of the animal are embroidered, and having no mouth gives it such a cute look, don't you agree? 

Agora só me falta mesmo acabar o 3º par que ainda está encostado à espera e arranjar outro bebé a quem o dar. Podia dar ao meu sobrinho também, mas prefiro encontrar outro par de pequeninos para aquecer, e deixar outras coisas diferentes para o pequenino. Aquela orelhinha teimosa ali acima dobrou por estarem guardados tanto tempo e não houve forma de a endireitar. Não que eu tenha tentado muito, até lhe acho piada. 

Now I only need to finish the third pair and find another baby to gift it to. I could give it to my nephew as well, but I rather find another pair of little feet to warm with this, and leave other different pieces for him. That little stubborn ear above bended while it was kept away and there was no way to get it right. Not that I tried too hard anyway, I finf it kinda cute. 



Scoll down for english, please!

Antes de escrever este post fui ler o semelhante dos anos anteriores (de 2013 a 2015), e é engraçado como a maior parte das decisões que tomei, principalmente em 2015 se enquadram naquilo que pensava escrever este ano também. Aparentemente não foi em 2016 que a minha motivação entrou em queda, e sim a meio do ano anterior. Desde então que tenho tido uns altos e baixos, parece até que essa motivação se tornou bipolar. Enfim... Hoje reflito nisso tudo, e vou deixar por escrito o que espero para 2018 no que toca às minhas costuras e a este blog. 

Before I started writting this post, I went back and read the similar ones from previous years (from 2013 to 2015), and it's funny how most of the decisions I made back then are quite similar to what I was going to write this year as well. Apparently it was not in 2016 that my sewing mojo went on holidays, but in the middle of the previous year. Ever since, I had ups and downs, like my mojo has suddenly turned bipolar. Oh well... I reflict on all that today, and I'll write down what I hope for 2018 as for my sewing and blog is concerned. 

#1. Nada de compras!- Este é um dos meus maiores objetivos para o próximo ano. Em 2013 desafiei-me a não comprar mesmo nada a não ser que fosse mesmo, mesmo, mesmo necessário. Desde então tentei manter o hábito mas mais descontraidamente. Durante 2017, não posso dizer que me tenha portado mal, os tecidos acima foram os únicos que comprei (os que já usei têm um "X"), mais dois outros que usei num pufe que fiz para o meu sobrinho, e renda para o soutien, aos quais não tirei foto, ainda assim, dei por mim a comprar alguns tecidos sem necessidade nenhuma, apenas por impulso.  

#1. No buying / Sew from my stash - This is one of my main goals for the next year. Back in 2013 I challenged myself to stop buying unless I really really really needed to. Ever since I tried to keep the habit but in a more relaxed way. Through 2017, I can't say I didn't behave, the fabrics pictured above were the only ones I bough (the ones with the "X" are the ones I used already), plus two other I bought to make my nephew a puff, and the lace for the bra but failed to picture, still, I know I bought a few of these on an impulse, no real need. 

#2. Reciclar/Transformar mais! - Não tenho reciclado tanto este ano, foquei-me mais em baixar a pilha de tecidos que tenho em stock e as roupas que tenho para reaproveitar foram ficando encostadas. Entraram mais algumas para a pilha que me foram dadas, tirei algumas pelas quais já não sentia conexão nenhuma para doar, e agora mais recentemente ainda comprei mais umas peças que encontrei a 1€ cada. Estão na foto acima, e já usei duas delas. Ah! E com isto gostava de dizer que penso trazer o "Refashion Month" de volta. 

#2. More refashioning! - I haven't done it as much this year, I focused on down sizing my fabric stash so the refashioning pile got a bit to the back of my head. A few more pieces were added to my existing pile, I took a few away to donate because I didn't identify with them anymore, but I also more a few more recently, I found them for 1€ each. They are the ones on the above picture, I used two of them already. Oh! I am planning on bringing the "Refashion Month" back.  

Apenas algumas das coisas que fiz que nunca cheguei a partilhar aqui.
Just a few of the things I made and never got to share here. 

#3. Publicar o que faço! - Tenho deixado imensas coisas que fiz por publicar. Acho sempre que posso fazer no dia a seguir e depois no outro e nunca chegam ao blog. Tentei contá-las e posso dizer-vos que as peças que nunca chegaram a ser publicadas foram praticamente em mesmo número que aquelas que sim. 

#3. Post what I make! - I've been leaving so many things I made unblogged. I always think I can make it the next day, and then the next and they never make it to here. I tried to count them and I can tell you they are nearly asmany as the ones that did make it to the blog. 

Acabei o pufe a 24 de Dezembro, foi prenda de natal do meu sobrinho e não tinha um fundo de jeito para tirar foto. A gata não ajudou. Foi o possível e não vou stressar por isso.
I finished this puff on the 24th of December, it was a christmas gift and I couldn't find a decent background for it. The cat didn't help either. It was the possible thing to get and I am not stressing over it. 

#4. Ser mais realista! - Naquilo que quero e posso fazer. Naquilo que realmente sou eu e não me deixar levar por aqueles/as que acompanho. Isto tem muito a ver com o ponto anterior, por vezes não publico à espera da melhor luz para fotografar a peça, do melhor isto e aquilo, mas sejamos verdadeiros, não pretendo fazer dinheiro com o blog, se a luz está mais fraca num certo dia, acho que preciso de tirar a foto mesmo assim, senão nunca chego a publicar nada. 

#4. Keep it real! - What I want and what I can achieve. What I really am and not get carried away with others I follow do or say. This is largely related to the previous subject, sometimes I might skip posting while waiting for a better light to get photos taken, best thi and that, but let's keep it real, I'm not planning on getting any profit out of this blog, if the light is bad on a certain day, well lei it be and shoot that photo either way, other wise it might never get to the blog. 

#5. Voltar aos videos! - Talvez não em formato podcast como fiz no passado. A ideia já cá está há imenso tempo, cheguei mesmo a gravar um video (há cerca de um ano, sei-o porque nele ainda aparece a 1ª macaca da G. e está quase a fazer um ano que a perdeu), mas nunca cheguei a editar e como tal muito menos a publicar. A ideia tem andado a martelar com mais insistência ultimamente, por isso devo mentalizar-me e voltar a eles.

#5. Back to videos! - This might only matter to my portuguese readers as I only film in portuguese, but anyway, I am planning on getting back, not on a podcast format though. The idea has been bouncing in my head for about a year now, so I guess it's time to get something done\about it. 


Top 5 of 2017 |Most seen|

Scroll down for english, please!

Depois do melhor e do pior do ano, hoje venho partilhar os posts deste ano mais visualizados por quem me visita. 

After the hits and misses from the year, today I am sharing the most seen posts of the year, by visitors. 

(by Suco by Susana)

featuring the Lilac dress

featuring Serger Pepper's Justin Pants and Thread Faction's #113 pattern (romper)


About us Adult Adults Advent Calendar Appliqué Baby Baby Acessories Baby Doll Acessories Baby Doll Sling Baby Shoes Bags Barbie Beading Bedsheets Beret Bibs Bikini Blankets Blazer Bleached Blog Tour Blogs Blouse Bolero Book Covers Book Review Boots Bowling Game Boxers Boy Bracelet Bralette Breastfeeding Pillows Briefs Button Shirt Button Up Shirt Cap Cardigan Carnival Causes Challenge Create Charger Support Chevron Christmas Clutch Coats Commitments Constant Change Contests cookies Corset Cose+ Costumes Cowl CraftingCon Crochet Crossstitching Cushions Dance Outfit dashiki Dia de Los Muertos Diaper Pouch Doll Clothes Dolls Drawstring Bags Dreamcatcher Dress Duvet Cover e-book E-Zine Review Easter Embroidery EnglishPaperPiecing Fabric Baskets Fabric dolls Fabric Flowers Fabric Memory Games Fabric Printing Fabric Stash Fabric Toys Features Felt Flamenco Dress Flamenco pants Food Free PDF Pattern Fun Cakes Funny Fur Gifts Girl Giveaway Granny Squares Guest Posting Hair Clips Hair Clips Hanger Halloween handbag Handmade Cards Harem Headband Henley Highlow Home Homemade Liquid Soap Hoodie How to Inspiration Jackets Japanese Sewing jeans Joggers Jumper KCW Kid's Choice Series Kid's Crafts Kimono Kleenex Purse Pouch knitting Knock it Off Leather lederhosen Leg Warmers Leggings Maratón Telaria MashUp Series Maternity MeMadeMay2016 MeMadeMay2017 Men Mending Challenge Mini-Sofa Cover Mobile Mobile bag Mom's MomMadeMay2017 Monthly Wrap Up Needle Rolls Nightgown No Sew Nursery One Thimble Onesies Operation: Project 0$ Other Crafts Ottobre Overalls Pajamas Pants Paper Crafts Party Favours Party Time Patchwork Pattern Pattern Testing Pattern Tour Pear Puff Seat Pencil Case Pencil Rolls Peplum Peques de Cine Peter Pan Collar Pijamas Pillow Covers Piñata Cake Pinterest Challenge Placket Pockets Plastic bags Dispenser Pleats Pocket Slings Podcast Pompoms Pouch Practising ´n Improving Project Run and Play Project Sewn Projects Pt Refashion Week Quilting Recipes Recycled Ribbon Organizer Recycling Refashion Month 2012 Refashion Month 2013 Refashion Month 2014 Refashion Month 2014 (2) Refashion Month 2015 Refashion Month 2016 Refashion Runway Refashioning Retro Reverse applique Reviews Ribbon Roses Robe Romper Romper Dress Romper Week Roots Round up Rucksack Saving Series Saving while Sewing Savings Made By Sewing Scarf ScrapsBusting Sequins Sew 20's Sew Along Sew Geeky Sew In Tune Sew-a-bration of Womanhood Sew-vivor Sewing Tips Shirt Shorts Skirt Sleep Sack Slings Slippers Snowflakes & Lace Sock Monkey Socks Stitching Suit Surprise Sweater Swimsuit swimwear T-shirt The Hearties The Sew Off Thrift shopping Tights Tips Toddler Top Top 12 of 2012 Top 5 of 2013 Top 5 of 2014 TOP 5 of 2015 top 5 of 2017 Top Stitchers TSNEM Tunic Tutorial Tutu underpants Underwear Upcycling Vest Videos Vintage Wallet When things go wrong WIP Women Wreath

Cose +

Cose +
Magazine de Costura em Poruguês